收藏新浪公开课

译堂课: 从中英语言差异重新认知翻译(1) 施哓菁:英汉对照与语篇分析的方法论

讲师介绍

讲师:施晓菁
学校:译堂课

美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院副教授,联合国资深同传译员、国际会议口译员协会 (AIIC)会员。主要译著有《骆驼祥子》及多部翻译辞书。

课程介绍

国内首个顶级“翻译公开课”,致力于高端翻译人才培养和语言文化教学。从指点迷津的培训课程到感召人心的主题演讲,通过高质量的网络视频传播智慧、激荡灵感、启发创新。

顶一下 共有 0 网友推荐

共有2

back2Top
途欣悦代孕 | 深圳助孕多少钱 | 启辰代孕 | 代孕 | 天赐宝宝试管中心 | 高鹰代孕 | 圈文网 | 香港新闻资讯网 | 吉林新闻网 | 代孕 | 代孕 | 代孕 |
  • 不接受真批评,莫非民进党只容得下吹捧政绩的假歌颂?
  • 做习近平新时代中国特色社会主义思想的坚定信仰者和忠实践行者
  • 美国对台军售新闻如旧闻?事情正在发生变化!
  • 个人征信“尺子”应精准(财经观)
  • 家居卖场,从“等你来”到“去你家”
  • 幼儿园的外教竟然是初中生
  • 棋牌类游戏难获得版号 行业内公司感受阵阵寒意
  • 新疆:引来金融“活水”,撬开小微企业融资“坚冰”
  • 西藏自治区领导会见尼泊尔检察代表团
  • 从阿里看中国芯片梦:云端优势无可比拟 追赶美国需要时间}
  • 互联网资管规定满月 部分平台“顶风作案”
  • “黑龙江大学·超星集团产学育人智慧教学基地”将投用
  • 超万元折叠手机市场普及或遇挑战
  • 印度蚕丝毯PK土耳其水晶灯?或者来点“仪式感”凤梨酥吧
  • 聚光科技孙越:环保管家综合服务更受市场青睐